Studies conducted outside Quebec

Studies conducted outside Quebec


Geralmente você deverá ter seus documentos acadêmicos traduzidos por um tradutor juramentado credenciado pela Ordem dos Tradutores e Tradutoras do Quebec. Cada instituição tem seu processo e exigências próprias, por isso recomendamos que contacte a instituição desejada. Mas, de uma forma geral, as universidades de língua inglesa, como a McGill e a Concórdia, pedem que os documentos originais da sua universidade sejam colocados em um envelope timbrado da própria universidade e selado com o carimbo oficial da instituição. Aconselhamos a fotografar ou tirar fotocópia desses documentos antes de colocá-los no envelope, assim será mais fácil e prático enviar o material para a tradução.


Para fazer a comparação dos seus estudos no Brasil com o que seria o equivalente aqui no Quebec, você deve solicitar uma avaliação comparativa de estudos feitos fora do Quebec, ou em francês Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec. Este documento é fornecido pelo Ministério da Imigração e realiza  uma comparação geral do seu curso universitário ou de segundo grau, a qual é exigido quando o imigrante se candidata a uma vaga num curso de graduação ou pós-graduação.



Você quer adicionar mais informações nesta página? Escreva para nós!

Share by: